Vzhledem ke geografickému postavení naší republiky, a koneckonců také společné historii, se tak trošku sluší, že německy něco prohodit umíme. A pokud ne, nevěste hlavu. Nejde-li vám ta němčina, jak se lidově říká, přes hubu, tak je tady nakladatelství Hueber. Pokud jste se někdy učinili němčinu, jistě pro vás pomůcky a učebnice této značky nejsou neznámou veličinou. Hueber vyniká přehledností, praktickými příklady ze života, strohým německým humorem, který Češi naprosto nechápou, a důkladnými vysvětleními jednotlivých pravopisných jevů. Chcete-li si zašprechtit německy dobře a přirozeně, volba je jasná.

Má dnes vůbec smysl učit se němčinu?

Nakladatelství Hueber

Jistě budete souhlasit, že je to poměrně zapeklitá otázka. Navzdory tomu, že Německo máme nejblíže, a jak si později řekneme, je sehnání práce a zařízení pobytu dnes poměrně jednoduchou záležitostí, preferuje dnes většina lidí angličtinu. On totiž ten jazyk německý Čechům nezní zrovna přátelsky. Historické důvody rozebírat nehodlám, to by bylo na dlouhé povídání, ani nucenou výuku v době protektorátu v Čechách i na Moravě. Dospělí už většinou vzali rozum do hrsti a němčině se nebrání. Nejvíce odpůrců má Německo – světě div se – v naší mládeži. Důvody jsou oproti historickým antipatiím nebo obtížnosti jazyka mnohem archaičtější. Jednoduše jim to nezní.

Jistě budete souhlasit, podotknu-li, že němčina není zrovna zpěvný jazyk (i když se nás Rammsteini snaží přesvědčit o opaku), a mladým lidem, kteří jsou zatíženi na styl, šmrnc, eleganci a kult krásy, jednoduše nejde lámaná němčina do pusy. Dalším faktorem je taky masová preference angličtiny. Navzdory tomu, že výzkumy ukazují, že 73 % z dotazovaných průmyslových podniků považuje znalost němčiny za důležitou, média a především internet nás denně přesvědčují o opaku. Setkáváme se s propagací angličtiny na úkor němčiny na poli zábavy, literatury, médií a taky mezi akademiky (mimo Germanistiku, samozřejmě).

Nutno ovšem podotknout, že němčina jako taková, a především její výuka, rozhodně smysl má. Faktem zůstává, že její gramatika je složitější než ta anglická, především kvůli specifickému skloňování, a že v některých složených slovech – ve kterých se Němci přímo rochní – se může Čechům doslova zamotat hlava. Na druhou stranu je ovšem Německo nejenom přístupnější geograficky, ale také kulturně. Povahově jsou Češi prokazatelně blíže Němcům než Angličanům, a to jak osobnostními preferencemi a návyky, tak stravováním.
 

Práce v Německu – splněný sen?

Díky vstupu ČR do Evropské Unie roku 2004 je pracovní pobyt v Německu dnes doslova hračka. Práce pro Čechy je reálná a možná také díky novele roku 2009, která zbavuje vysokoškoláky povinnosti zařizovat si pracovní povolení. To souvisí s rapidním rozmachem agentur, které se specializují na shánění pracovních příležitostí pro Čechy, ale také s iniciativou jednotlivců, kteří mají s pobytem v Německu zkušenosti, a sdílejí informace prostřednictvím internetu a sociálních sítí, aby podpořili a připravili potenciální zájemce na zádrhely, které by je mohly překvapit.

Sympatické jsou především podmínky pobytu v Německu. Nejenom že se můžeme těšit na mnohonásobně vyšší životní úroveň než v České republice, kvalitnější potraviny (ne nadarmo se dnes vtipkuje – německý odpad = česká kvalita) a spotřební zboží, ale také precizní služby a docela jiný, troufám si říct zodpovědnější přístup k životu a životními prostředí. Co se ekologie týče, Němci jsou mnohem svědomitější než Češi, a stát jejich snahu také adekvátně oceňuje. Poměrně spornou otázkou jsou peníze. Je sice pravda, že v Německu je všechno o třídu kvalitnější, ale současně o několik tříd dražší, a pro Čecha, který je zvyklý na poměrně nízké sazby (ano, zní to až neuvěřitelně, ale v Česku jsou na evropské poměry opravdu nízké ceny), to může být poměrně šok. Není výjimkou, že za obyčejné služby jako například výměnu pneumatik nebo hodinu práce instalatéra zaplatíte třikrát tolik, co v Česku. Nutno ale dodat, že tomu také odpovídá minimální mzda. Ta není stanovena universálně, ale jednotlivě pro každý konkrétní obor na základě všeobecné dohody. Suma sumárum – naši sousedé si nežijí špatně – ale připlácí si.

Tamburin 1 - učebnice němčiny

Tamburin 1 - učebnice
Osvědčená učebnice pro děti.

260,00 Kč

Koupit

Výuka německého jazyka – jak na to?

Hueber má svoji pobočku v Česku již od roku 2001 v Praze 6 – Dejvicích. Tato větev má na starosti komunikaci s německou centrálou v Mnichově a také sdružování a školení českých učitelů němčiny, kteří s literaturou Hueber pracují. To spočívá především v poskytování informací o nejnovějších titulech nakladatelství, současných trendech vzdělávání a samozřejmě zajišťování elektronické podoby výukových materiálů , které je dnes více než aktuální.

Původní německé nakladatelství Hueber Verlag má sídlo v Ismaningu u Mnichova. V současné době ho řadíme k předním nakladatelstvím se specializací na výuku cizích jazyků a přípravu výukových materiálů. První učebnice, která vzešla z výroby nakladatelství, byl titul Deutsche Sprachlehre für Ausländer, a ten také determinoval specializaci nakladatelství na výukové materiály zaměřené primárně pro cizince.

Asi nejznámějšími učebnicemi jsou knihy z řady Themen. Díky této sérii se Hueber velmi rychle vyšplhal na pomyslném žebříčku na nejvyšší pozice a jeho jméno se stalo synonymem kvalitní výuky německého jazyka pro cizince. Další známé tituly jsou například učebnic Schritte international, Tangram aktuell a Dimensionen pro dospělé, KIKUS, Planetino a Tamburin pro děti nebo deutsch.com, Ideen, Pingpong Planet pro mládež (seznam převzat ze stránky www.hueber.cz).

Semináře pro učitele a pedagogy

Mimo vydavatelskou činnost se společnost Hueber v Česku věnuje také pořádání odborných seminářů pro výuku a další edukaci pedagogů a učitelů. Společnost klade důraz na další vzdělávání především z toho důvodu, že metody výuky německého jazyka mohou být na některých školách zastaralé, což se negativně odráží na oblibě německého jazyka u dnešní mládeže. Ministerstvo školství výuku otevřeně podporuje v celé řadě projektů – z těch nejznámějších můžeme jmenovat například celorepublikovou koncepci Šprechtíme, za kterým stojí iniciativa pražského Goethe-Institutu. Někteří jsme možná ve svém městě zaznamenali letáky a upoutávky na jejich hlavní akci S němčinou na slovíčko, jejímž hlavním smyslem bylo motivovat širokou veřejnost k učení se němčiny a nabourání obvyklých předsudky.

Semináře nakladatelství Hueber jsou akreditovány MŠMT a konají se na pražské centrále Hueber v Dejvicích. Na stejném místě najdete také knihovnu, kterou společnost provozuje, kde si můžou učitelé a odborníky zdarma půjčovat speciální literaturu, aby se s ní naučili pracovat a mohli ji využívat ve všední výuce.

Chcete-li zjednodušit vašim dětem krůčky životem, nebo si toužíte zpestřit pracovní příležitosti, rozhodně se k výuce německého jazyka nestavte skepticky. Navzdory tomu, že média mohou hovořit jiným jazykem, Německo má na nás stále silný vliv a vždy k nám bude o něco blíže, než studená Anglie.